春天的诗句祝福语大全个性签名如何表白英语句子 情书幸福离别

童话故事

您现在的位置: 主页 > 故事大全 > 童话故事 >

五个孩子和一个怪物(二)的故事(6)

时间: 2017-06-06

“你忘了……她们什么也看不到。”罗伯特说。

“她们不会注意到出了什么事。” 西里尔说:“我想安西娅说得对,我们需要许多羽。”

“我到下面鸡棚去,”罗伯特说,“那里有一只火鸡不很舒服,不想动,剪它的不会太在乎。把剪刀给我。”

经过仔细观察,他们断定鸡棚那里没有印第安人,罗伯特去了。他五分钟就回来——面色苍白,但拿来了许多火鸡

“你们听我说,”他说,“事情非常严重。我剪了火鸡转身出来的时候,有一个印第安人从旧鸡笼下面斜眼朝我看。我挥舞着火鸡吓唬他,哇哇叫,在他能把鸡笼从他头顶上脱下来之前,我溜走了。黑豹,把我们上的彩色被单拿来,快点好吗?”

披上被单和彩色披巾.插上火鸡,竟会那么像印第安人,真是棒极了。当然,这些孩子没有一个有黑色长头发。但是有许多黑布,是用来包课本的。他们在它们上面剪出一条一条,像好看的刘海,再用姑们节日裙子上的琥珀色缎带把它们一圈扎在头上。然后他们把火鸡插在缎带上面。散开的黑布条子看上去真像黑色的长头发,特别是这些布条子下面有点卷起来,就更像了。

“但是我们的脸,”安西娅说,“它们的颜色一点儿不对。我们的脸都很白,我也说不出为什么,西里尔的脸是灰色。”

“我不是。”西里尔说。

“外面真正的印第安人似乎是棕色的,”罗伯特急忙说,“我想我们应该是真正红色的……如果是印第安人,有红皮肤要高级些。”

女厨子用来涂厨房砖头的红赭石粉看来是屋里最红的东西。孩子们用小碟子放些赭石粉,在赭石粉里调上些牛,就像他们看见女厨子调来涂厨房地面那样。然后他们小心地把它涂在各自的脸上和手上,直到他们个个完全和印第安红种人一样红——恐怕还要红。