诗经:我将
【诗经:我将】
我将我享,维羊维牛,
维天其右之。
仪式刑文王之典,日靖四方。
伊嘏文王,既右飨之。
我其夙夜,畏天之威,
于时保之。
注释:
1、我:周武王自称。将:捧。享:献祭品。
2、右:通“佑”,保佑。
3、仪式:法度。刑:通“型”,效法。典:典章,法则。
4、靖:平定。
5、伊:语助词。嘏:大,伟大。
6、既:尽。右:助。朱熹【集传】则以为神灵“降而在祭牛羊之右”。飨(xiǎng):享用祭品。
7、于时:于是。
译文:
我把祭品献上,有牛又有羊,
保佑我们吧,上苍!
各种典章我都效法文王,
盼着早日平定四方。
伟大的文王,请尽情地享用祭品。
我一日日夜夜,敬畏上天的威命,
保佑我大功告成。
赏析:
【我将】是【大武】一成的歌诗。【大武】原作于武王伐纣成功告庙之时,当时只有三成。【逸周书-世俘】中也有记载,武王班师回镐京之四月辛亥,“荐俘、殷王鼎,武王乃翼,矢珪矢宪,告天宗上帝。”第四天,“甲寅,谒(告)我(伐)殷于牧野,王佩赤白旗,龠人奏【武】,王入进【万】,献【明明】三终。”故王国维【说勺舞象舞】一文推测,【大武】之六成是原先的三成和【三象】合并的,这六成可以分开来表演,还可以独立表演,于是名称也就随之而不同。这一推测大约是正确的。
【大武】的乐曲早已失传,虽有零星的资料,但终难具体描述。然其舞蹈形式则留下了一些粗略的记录,可以作大概的描画。第一场,在经过一番擂鼓之后,为首的舞者扮演武王,头戴冕冠出场,手持干戚,山立不动。其余六十多位舞者扮武士陆续上场,长时间咏叹后退场。这一场舞蹈动作是表示武王率兵北渡盟津,等待诸侯会师,八百诸侯会合之后,急于作战,而周武王以为伐纣的时机尚不成熟,经过商讨终于罢兵的事实。第二场主演者扮姜太公,率众舞者手持干戈,奋臂击刺,猛烈顿足。他们一击一刺,做四次重复,表示武王命太公率敢死队闯犯敌阵进行挑战,武王率大军进攻,迅速获胜,威振中原。第三场众舞者由面向北转而向南,表示周师凯旋返回镐京。第四场开始时,众舞者混乱争斗,扮周、召二公的舞者出而制止,于是众舞者皆左膝跪地,表示成王即位之后,东方和南方发生叛乱,周、召二公率兵平乱的事实。第五场,众舞者分成左右两大部分,周公在左、召公在右,振动铃铎,鼓励众舞者前进,表示成王命周公镇守东南,命召公镇守西北。第六场,众舞者恢复第一场的位置,作阅兵庆典和尊崇天子成王的动作,表示周公平乱以后,庆祝天下太平,各地诸侯尊崇周天子。
按传统说法,【诗经】是配乐舞的歌词,即诗乐舞三位一体。王国维曾怀疑这一说法,但他撰【周大武乐章考】研究【大武】的歌辞时还是按这一原则进行的,即认为【大武】六成有诗六篇。据【一毛一诗序】“【武】,奏【大武】也”、“【酌】,告成【大武】也”的说明,与【大武】有关的诗为【武】、【酌】,又据【左传-宣公十二年】“楚子曰:‘……武王克商,作【颂】曰:……又作【武】,其卒章曰:‘耆定尔功。’其三曰:‘铺时绎思,我徂惟求定。’其六曰:‘绥万邦,屡丰年。’”数语,提及【大武】中诗有【武】、【赉】、【桓】。这样,六篇就确定了四篇。王国维又根据【周颂】末四篇的排列顺序,认为【般】诗为其中一篇。又据【礼记-祭统】“舞莫重于【武宿夜】”一语,推断还有一篇诗,其中有“宿夜”一词,“宿夜”即“夙夜”,他认为【昊天有成命】即【武宿夜】,当为【大武】之第一篇歌诗,以下依次为【武】、【酌】、【桓】、【赉】、【般】。后经冯沅君、陆侃如,尤其是高亨的详细考辨,断定【大武】第一篇当为【我将】(详见高亨【周代大武乐考释】一文),并重新排列了后四成歌诗的次序。于是,【大武】六成的六篇诗的排列次序确定为:【我将】、【武】、【赉】、【般】、【酌】、【桓】。现以高亨的排列次序为依据,分别于各诗之下简析之。
【我将】作为【大武】一成的歌诗。其舞蹈表现周武王观兵于盟津的历史事件,据【史记-周本纪】记载,周武王出发前曾往毕地文王墓上举行过祭祀。他这次出兵伐纣,是以文王为号召,自称“太子发”,军中载着文王的牌位,用以召集诸侯会师。所以这首诗原来盖为出兵前祭祀文王的祷词,后来伐纣成功,又将该诗确定为【大武】一成的歌诗。【一毛一诗序】曰:“【我将】,祀文王于明堂也。”盖【大武】之六篇诗,周代常单独使用,故于明堂祀文王亦可用该诗。
【我将】诗始言奉献牺牲于天帝,祈求天帝保佑。据【乐记】,【大武】一成象征武王出征,周人出征,必先祭祀天帝,求得天帝的保佑,此诗的首三句说的就是这事。次言继承文王之遗志,以求“日靖四方”,也就是统一并安定天下。文王时代,伐犬戎,伐密须,伐耆,伐邘,伐崇,文王殁后,武王欲完成文王未竟事业,伐纣克商,追思文王创业之功,深觉当遵循文王行之有效的种种法典。末言夙夜“畏天之威”,是说自己日夜不忘天帝和文王之命,希望得到他们的帮助,早日安定天下。对武王而言,天命和文王之典是一致的,文王的遗志也就是“天威”(天命之威)。这就是该诗把祭祀文王和祷告上天合而为一的缘故。全诗自始至终,都用第一人称的口气,即周武王出兵之前向父亲的神灵和上帝陈述出兵的目的,并祈求保佑。其语言质朴,充满敬畏之情。