诗经:东门之池
时间: 2015-09-16
【诗经:东门之池】
一精一门之池,可以沤麻。
彼美淑姬,可与晤歌。
一精一门之池,可以沤纻。
彼美淑姬,可与晤语。
一精一门之池,可以沤菅。
彼美淑姬,可与晤言。
注释:
1、池:城池。
2、沤:浸泡。
3、叔姬:姬姓家排行第三的女子。
4、晤歌:对歌。
5、纻:苎麻
6、菅:音间,草名。
译文:
一精一门外有护城河,可以浸麻可泡葛。
温柔美丽的姑一娘一,与她相会又唱歌。
一精一门外有护城河,泡浸纻麻许许多。
温柔美丽的姑一娘一,与她倾谈情相和。
一精一门外有护城河,泡浸菅草一棵棵。
温柔美丽的姑一娘一,与她叙话真快活。
赏析:
【东门之池】描写男子对叔姬的一爱一慕,抒发了两人情投意合的如悦。以浸泡麻起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡软,正意味情意的深厚,而根本的还在于两人可以相“晤”,有情感的相互对话的基础。